Improved french translation of the contributing file (#847)
This commit is contained in:
parent
c3ba960480
commit
1094b8d745
@ -41,14 +41,14 @@
|
|||||||
[ZH_CN]:CONTRIBUTING.zh_cn.md
|
[ZH_CN]:CONTRIBUTING.zh_cn.md
|
||||||
[ZH_TW]:CONTRIBUTING.zh_tw.md
|
[ZH_TW]:CONTRIBUTING.zh_tw.md
|
||||||
|
|
||||||
Le code source de ce dépôt a été numérisé manuellement à partir de papiers imprimés, les fautes de frappe et autres anomalies ont donc été introduites accidentellement. Le code doit être modifié pour être cohérent avec les impressions numérisées suivantes:
|
Le code source de ce dépôt a été numérisé manuellement à partir de papiers imprimés, les fautes de frappe et autres anomalies ont donc été introduites accidentellement. Le code doit être modifié pour être cohérent avec les impressions numérisées suivantes :
|
||||||
|
|
||||||
- [Impressions AGC pour Comanche][8]
|
- [Impressions AGC pour Comanche][8]
|
||||||
- [Impressions AGC pour Luminary][9]
|
- [Impressions AGC pour Luminary][9]
|
||||||
|
|
||||||
## Extensions utiles
|
## Extensions utiles
|
||||||
|
|
||||||
GitHub prend en charge nativement la syntaxe pour le langage assembleur AGC. Malheureusement, votre éditeur de texte ne l’aura pas. Mais il y a des extensions pour le langage AGC pour les éditeurs suivants:
|
GitHub prend en charge nativement la syntaxe pour le langage assembleur AGC. Malheureusement, votre éditeur de texte ne l’aura pas. Mais il y a des extensions pour le langage AGC pour les éditeurs suivants :
|
||||||
|
|
||||||
- [Atom][Atom]†
|
- [Atom][Atom]†
|
||||||
- [CodeBlocks][CodeBlocks]
|
- [CodeBlocks][CodeBlocks]
|
||||||
@ -76,11 +76,11 @@ GitHub prend en charge nativement la syntaxe pour le langage assembleur AGC. Mal
|
|||||||
|
|
||||||
## Mise en page
|
## Mise en page
|
||||||
|
|
||||||
**Note:** GitHub et les extensions marquées ci-dessus vous assureront d'utiliser automatiquement le bon formatage.
|
**Note :** GitHub et les extensions marquées ci-dessus vous assureront d'utiliser automatiquement le bon formatage.
|
||||||
|
|
||||||
- Utiliser tabulation (tab) pour l'indentation
|
- Utiliser une tabulation (tab) pour l'indentation
|
||||||
- Utiliser une largeur de 8 caractères pour la tabulation
|
- Utiliser une largeur de 8 caractères pour la tabulation
|
||||||
- Pas d'espace à la fin des ligne
|
- Pas d'espace à la fin des lignes
|
||||||
|
|
||||||
## Comment vérifier ?
|
## Comment vérifier ?
|
||||||
|
|
||||||
@ -89,7 +89,7 @@ Tout écart entre les scans et le code source dans ce référentiel.
|
|||||||
### Commentaires
|
### Commentaires
|
||||||
|
|
||||||
- Les commentaires dans le code transcrit **doivent** correspondre **exactement** aux scans.
|
- Les commentaires dans le code transcrit **doivent** correspondre **exactement** aux scans.
|
||||||
- Les problèmes courants que vous devez rechercher lors de la vérification sont les suivants. Attention la liste n'est pas exhaustive!
|
- Les problèmes courants que vous devez rechercher lors de la vérification sont les suivants. Attention, la liste n'est pas exhaustive !
|
||||||
|
|
||||||
#### Erreurs typographiques
|
#### Erreurs typographiques
|
||||||
|
|
||||||
@ -103,9 +103,9 @@ De même, si un mot a une faute de frappe dans la numérisation mais est correct
|
|||||||
|
|
||||||
Les espaces entre deux caractères dans les commentaires **DEVRAIENT** correspondre aux scans. Dans la plupart des cas (voir la discussion dans [#316][10]), c'est:
|
Les espaces entre deux caractères dans les commentaires **DEVRAIENT** correspondre aux scans. Dans la plupart des cas (voir la discussion dans [#316][10]), c'est:
|
||||||
|
|
||||||
- Espace unique pour les nouveaux mots.
|
- Espace unique pour les nouveaux mots
|
||||||
- Double espace pour les nouvelles phrases.
|
- Double espace pour les nouvelles phrases
|
||||||
- Triple espace pour les indentations.
|
- Triple espace pour les indentations
|
||||||
|
|
||||||
Toutes les pages des scans ne suivent pas cette généralisation, si les scans n'ont qu'un seul espace au lieu d'un double espace, utiliser un seul espace.
|
Toutes les pages des scans ne suivent pas cette généralisation, si les scans n'ont qu'un seul espace au lieu d'un double espace, utiliser un seul espace.
|
||||||
|
|
||||||
@ -114,10 +114,10 @@ Toutes les pages des scans ne suivent pas cette généralisation, si les scans n
|
|||||||
- Les lignes *avec* `R0000` dans la colonne 1 doivent correspondre exactement aux scans.
|
- Les lignes *avec* `R0000` dans la colonne 1 doivent correspondre exactement aux scans.
|
||||||
- Les sauts de ligne *sans* `R0000` dans la colonne 1 ne doivent contenir que 1 ou 2 lignes vides d'affilée.
|
- Les sauts de ligne *sans* `R0000` dans la colonne 1 ne doivent contenir que 1 ou 2 lignes vides d'affilée.
|
||||||
- Si il y a plus de 2 lignes vides, supprimer les sauts de ligne supplémentaires.
|
- Si il y a plus de 2 lignes vides, supprimer les sauts de ligne supplémentaires.
|
||||||
- Ne pas prendre en compte les lignes avecc `R0000` dans la cononne 1.
|
- Ne pas prendre en compte les lignes avec `R0000` dans la colonne 1.
|
||||||
- Dans les images sources, ceux-ci ont été créés à cause d'un caractère non imprimé dans la colonne 8. Un 2 a forcé un double espace (une seul ligne vide) et un 3 a forcé un triple espace (double ligne vide). Les valeurs 4-8 ont été définies mais n’ont jamais été utilisées. Pour en savoir plus [#159][7]
|
- Dans les images sources, celles-ci ont été créées à cause d'un caractère non imprimé dans la colonne 8. Un 2 a forcé un double espace (une seule ligne vide) et un 3 a forcé un triple espace (double ligne vide). Les valeurs 4-8 ont été définies mais n’ont jamais été utilisées. Pour en savoir plus [#159][7]
|
||||||
|
|
||||||
Par exemple, ce qui suit:
|
Par exemple, ce qui suit :
|
||||||
|
|
||||||
```plain
|
```plain
|
||||||
R0819 SUBROUTINE TO SKIP...
|
R0819 SUBROUTINE TO SKIP...
|
||||||
@ -128,7 +128,7 @@ R0820
|
|||||||
0821 LAMPTEST CS IMODES33
|
0821 LAMPTEST CS IMODES33
|
||||||
```
|
```
|
||||||
|
|
||||||
Doit devenir:
|
Doit devenir :
|
||||||
|
|
||||||
```plain
|
```plain
|
||||||
R0819 SUBROUTINE TO SKIP...
|
R0819 SUBROUTINE TO SKIP...
|
||||||
@ -140,7 +140,7 @@ R0820
|
|||||||
|
|
||||||
## Note
|
## Note
|
||||||
|
|
||||||
Avant de faire un PR, assurez-vous que vos modifications sont cohérentes avec les scans!
|
Avant de faire une PR, assurez-vous que vos modifications soient cohérentes avec les scans !
|
||||||
|
|
||||||
[0]:https://github.com/chrislgarry/Apollo-11/pull/new/master
|
[0]:https://github.com/chrislgarry/Apollo-11/pull/new/master
|
||||||
[1]:http://www.ibiblio.org/apollo/ScansForConversion/Luminary099/
|
[1]:http://www.ibiblio.org/apollo/ScansForConversion/Luminary099/
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user