Commit Graph

53 Commits

Author SHA1 Message Date
Jerry Chin
5d02f278e2 Improve phrasing
This revision is more or less an overhaul to the first one, I've kept one view in the end, viz: to make it as clear as possible. 

Marginal notations on translation (in Chinese):
请保持术语一致;不要滥用介词。
术语一览:
Guidance Computer - 制导计算机
Original Source Code - 原始代码
Digitized - 电子化 (代码从纸质材料转为电子形式,电子化更贴切)
Repo - 仓库
Source Code - 源代码
PR - (无正式译名,未译出)
Public Domain - 公共领域
INSTRUMENTATION LABORATORY - (无正式译名,未译出)
MASS - (无正式译名,未译出)
Mod - (无正式译名,未译出)
2016-09-22 16:05:23 +08:00
James Harris
17136d56cf Add available languages to README (#162) 2016-08-05 19:51:41 +01:00
Aleen
8f5887bdeb Simplified Chinese Version (#161) 2016-08-05 19:10:40 +01:00