Apollo-11/CONTRIBUTING.tr.md
James Harris ee70f0891b
Add Chinese CONTRIBUTING.md links to TR and PT_BR (#554)
* Add Chinese CONTRIBUTING.md links to TR and PT_BR

* Add Chinese CONTRIBUTING.md links to TR and PT_BR
2020-01-07 17:51:35 +00:00

102 lines
3.6 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Katkıda Bulunma
:crossed_flags:
[English][EN],
[Português][PT_BR],
**Türkçe**,
[العربية][AR],
[正體中文][ZH_TW],
[简体中文][ZH_CN],
[한국어][KO_KR]
[EN]:CONTRIBUTING.md
[AR]:CONTRIBUTING.ar.md
[KO_KR]:CONTRIBUTING.ko_kr.md
[TR]:CONTRIBUTING.tr.md
[ZH_CN]:CONTRIBUTING.zh_cn.md
[ZH_TW]:CONTRIBUTING.zh_tw.md
Bu repodaki kaynak kodu kağıt çıktılarından elle dijitalleştirilmiştir. Yani yazım hataları ve diğer tutarsızlıklar yanlışlıkla yapılmıştır. Kod, aşağıdaki taratılmış çıktılar ile tutarlı olması için düzenlenmelidir:
* [AGC printouts for Comanche][8]
* [AGC printouts for Luminary][9]
## Yararlı Eklentiler
Github, AGC assembly dili için sentaks desteği sağlıyor ama sizin kodu düzenlemek için kullandığınız editör sağlamayacaktır. Aşağıdaki editörler AGC dili sentaks vurgulaması için eklentiler sunmaktadır:
- [Atom][5]
- [Sublime Text 3][4]
- [Visual Studio Code][3]
## Biçimlendirme
**Not:** GitHub ve yukarıdaki 3 eklenti otomatik olarak doğru biçimlendirmeyi kullanmanızı sağlayacaktır.
- Girintilemeyi tab ile yapın
- Tab genişliği olarak 8'i kullanın
- Devamındaki boşlukları silin
## Neyi kontrol edeyim?
Taratılmış çıktılar ve bu repodaki kaynak kodu arasındaki aşağıdakileri kapsayan herhangi bir tutarsızlığı:
### Yorumlar
- Uyarlanan koddaki yorum satırları, çıktılar ile tamamen eşleşmelidir
- Bu bilerek yazım hatası koymayı veya bir yorumun tamamını kaldırıp/eklemeyi içerebilir.
### Satır sonları
- Birinci sütunu `R0000` *ile* biten satır sonları çıktılar ile tamamen eşleşmelidir.
- Birinci sütunu `R0000` *__olmadan__* biten satır sonları arka arkaya sadece 1 ya da 2 boş satır içermelidir.
- Eğer 2'den fazla satır sonu varsa ekstra olan satır sonlarını kaldırın.
- Birinci sütunu `R0000` *ile* biten satırlar bu kural dahilinde değildir.
- Kaynak resimlerde bunlar 8. satırındaki basamak bastırılmamış halde oluşturulmuştur. Bir 2 kullanımı iki boşluğu (tek boş satırı) temsil ederken, bir 3 kullanımı üç boşluğu (iki boş satırı) ifade eder. 4 ve 8 tanımlanmıştır fakat hiç kullanılmamıştır. Bunun hakkında daha fazla okumak için: [#159][7].
Örneğin bu:
```plain
R0819 SUBROUTINE TO SKIP...
R0820
0821 LAMPTEST CS IMODES33
```
Buna dönüşmeli:
```plain
R0819 SUBROUTINE TO SKIP...
R0820
0820 LAMPTEST CS IMODES33
```
### Boşluklar
- Bir string'deki iki karakterin arasındaki boşluklar şu kurallara uymalıdır ([#316][10]'daki tartışmayı inceleyin):
- Yeni kelimeler arası tek boşluk.
- Yeni cümleler arası iki boşluk.
- Yeni girintiler için üç boşluk.
Örneğin bu:
```plain
1) FOO BAR BAZ QUX QUUX QUUZ. CORGE, GRAULT,
GARPLY, WALDO.
```
Buna dönüşmeli:
```plain
1) FOO BAR BAZ QUX QUUX QUUZ. CORGE, GRAULT,
GARPLY, WALDO.
```
## Not
PR yapmadan önce lütfen yaptığınız değişikliklerin çıktılar ile tutarlı olduğundan emin olun!
[0]:https://github.com/chrislgarry/Apollo-11/pull/new/master
[1]:http://www.ibiblio.org/apollo/ScansForConversion/Luminary099/
[2]:http://www.ibiblio.org/apollo/ScansForConversion/Comanche055/
[3]:https://github.com/wopian/agc-assembly
[4]:https://github.com/jimlawton/AGC-Assembly
[5]:https://github.com/Alhadis/language-agc
[6]:https://github.com/wopian/agc-assembly#user-settings
[7]:https://github.com/chrislgarry/Apollo-11/issues/159
[8]:http://www.ibiblio.org/apollo/ScansForConversion/Comanche055/
[9]:http://www.ibiblio.org/apollo/ScansForConversion/Luminary099/
[10]:https://github.com/chrislgarry/Apollo-11/pull/316#pullrequestreview-102892741