Apollo-11/CONTRIBUTING.gr.md
George Stavrinos 8a0fb6720f
Add Greek (Ελληνικά) README && CONTRIBUTING (#720)
Co-authored-by: James Harris <wopian@wopian.me>
2020-10-13 01:31:09 +01:00

146 lines
7.6 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Συνεισφορά
🎌
[Čeština][CZ],
[Deutsch][DE],
[English][EN],
[Español][ES],
[Français][FR],
[Kurdi][KU],
[Nederlands][NL],
[Português][PT_BR],
[Türkçe][TR],
[العربية][AR],
**Ελληνικά**,
[日本語][JA],
[正體中文][ZH_TW],
[简体中文][ZH_CN],
[한국어][KO_KR]
[AR]:CONTRIBUTING.ar.md
[CZ]:CONTRIBUTING.cz.md
[DE]:CONTRIBUTING.de.md
[EN]:CONTRIBUTING.md
[ES]:CONTRIBUTING.es.md
[FR]:CONTRIBUTING.fr.md
[GR]:CONTRIBUTING.gr.md
[JA]:CONTRIBUTING.ja.md
[KO_KR]:CONTRIBUTING.ko_kr.md
[KU]:CONTRIBUTING.ku.md
[NL]:CONTRIBUTING.nl.md
[PT_BR]:CONTRIBUTING.pt_br.md
[TR]:CONTRIBUTING.tr.md
[ZH_CN]:CONTRIBUTING.zh_cn.md
[ZH_TW]:CONTRIBUTING.zh_tw.md
Ο πηγαίος κώδικας σε αυτό το αποθετήριο ψηφιοποιήθηκε χειροκίνητα (με μη αυτόματο τρόπο) από εκτυπώσεις σε χαρτί, έτσι τυχαία λάθη και άλλες αποκλίσεις μπορεί να έχουν εισαχθεί κατά λάθος. Ο κώδικας πρέπει να τροποποιείται ώστε πάντα να είναι συνεπής με τις παρακάτω σαρωμένες εκτυπώσεις:
- [AGC printouts for Comanche][8]
- [AGC printouts for Luminary][9]
## Χρήσιμες Επεκτάσεις
Το GitHub διαθέτει υποστήριξη συντακτικού για τη γλώσσα assembly του AGC. Δυστυχώς, ο επεξεργαστής κώδικά σας μπορεί να μην την υποστηρίζει, ωστόσο, υπάρχουν επεκτάσεις για τη γλώσσα assembly AGC που παρέχουν επισήμανση σύνταξης για τους ακόλουθους επεξεργαστές κώδικα:
- [Atom][Atom]†
- [CodeBlocks][CodeBlocks]
- [Eclipse][Eclipse]
- [Kate][Kate]
- [ProgrammersNotepad][ProgrammersNotepad]
- [Sublime Text 3][Sublime Text]†
- [TextPad][TextPad]
- [Vim][Vim]
- [Visual Studio Code][VisualStudioCode]†
- [jEdit][jEdit]
† Υποστηρίζει αυτόματη μορφοποίηση
[Atom]:https://github.com/Alhadis/language-agc
[CodeBlocks]:https://github.com/virtualagc/virtualagc/tree/master/Contributed/SyntaxHighlight/CodeBlocks
[Eclipse]:https://github.com/virtualagc/virtualagc/tree/master/Contributed/SyntaxHighlight/Eclipse
[Kate]:https://github.com/virtualagc/virtualagc/tree/master/Contributed/SyntaxHighlight/Kate
[ProgrammersNotepad]:https://github.com/virtualagc/virtualagc/tree/master/Contributed/SyntaxHighlight/ProgrammersNotepad
[Sublime Text]:https://github.com/jimlawton/AGC-Assembly
[TextPad]:https://github.com/virtualagc/virtualagc/tree/master/Contributed/SyntaxHighlight/TextPad
[Vim]:https://github.com/wsdjeg/vim-assembly
[VisualStudioCode]:https://github.com/wopian/agc-assembly
[jEdit]:https://github.com/virtualagc/virtualagc/tree/master/Contributed/SyntaxHighlight/jEdit
## Mορφοποίηση
Σημείωση: Το GitHub και οι επεκτάσεις που σημειώνονται παραπάνω θα διασφαλίσουν ότι χρησιμοποιείτε τη σωστή μορφοποίηση αυτόματα.
- Χρήση εσοχής με tab
- 8 χαρακτήες κενού για εσοχή tab
- Περικοπή τελικών κενών χαρακτήρων γραμμής
## Τί να ελέγξω;
Τυχόν αποκλίσεις μεταξύ των σαρώσεων και του πηγαίου κώδικα σε αυτό το αποθετήριο.
### Σχόλια
Τα σχόλια στον μεταγραμμένο κώδικα **ΠΡΕΠΕΙ** να ταιριάζουν **ακριβώς** με τις σαρώσεις.
Συχνά προβλήματα που θα μπορούσατε να ψάξετε κατά τη διόρθωση περιλεμβάνουν αλλά δεν περιορίζονται σε:
#### Τυπογραφικά λάθη
Σε μερικά σημεία, οι αρχικοί προγραμματιστές έκαναν τυπογραφικά λάθη κατά τη σύνταξη σχολίων. Μερικά από αυτά διορθώθηκαν κατά λάθος κατά την αρχική ψηφιοποίηση, ωστόσο η ψηφιοποίηση έχει επίσης εισαγάγει τυπογραφικά λάθη που δεν υπήρχαν στις σαρώσεις.
Για παράδειγμα, εάν τα ψηφιοποιημένα σχόλια περιείχαν `SPACECRAFT`, αλλά `SPAECRAFT` ήταν γραμμένο στις σαρώσεις, τότε η ψηφιοποίηση **ΠΡΕΠΕΙ** να διορθωθεί σε `SPAECRAFT` (λείπει το `C`).
Αντίστοιχα, αν μια λέξη έχει κάποιο τυπογραφικό λάθος στην ψηφιοποίηση αλλά είναι γραμμένη σωστά στις σαρώσεις τότε αυτό το τυπογραφικό λάθος **ΠΡΕΠΕΙ** να διορθωθεί.
#### Κενά
Τα κενά μεταξύ χαρακτήρων στα σχόλια **ΘΑ ΕΠΡΕΠΕ** να ταιριάζουν με τις σαρώσεις. Τις περισσότερες φορές (δείτε τη συζήτηση στο [#316[10], αυτό σημαίνει:
- Ένα κενό για νέες λέξεις.
- Δύο κενά για νέες προτάσεις.
- Τρία κενά για εσοχές.
Αυτή η γενίκευση δεν ακολουθείτε από όλες τις σαρωμένες σελίδες, αν μια σάρωση έχει ένα κενό αντί για δύο, χρησιμοποιήστε ένα.
### Αλλαγές γραμμής
- Οι αλλαγές γραμμής με `R0000` στη στήλη 1 πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς με τις σαρώσεις.
- Οι αλλαγές γραμμής *χωρίς* `R0000` στη στήλη 1 πρέπει να περιέχουν μόνο 1 ή 2 κενές γραμμές στη σειρά.
- Εάν υπάρχουν περισσότερες από 2 αλλαγές γραμμών, αφαιρέστε τις επιπλέον αλλαγές γραμμής.
- Οι γραμμές με `R0000` στη στήλη 1 δεν υπολογίζονται σε αυτό.
- Στις εικόνες προέλευσης, αυτές δημιουργήθηκαν από ένα μη τυπωμένο ψηφίο στη στήλη 8. Ένα 2 ανάγκαζε ένα διπλό διάστημα (μονή κενή γραμμή) και ένα 3 ανάγκαζε ένα τριπλό διάστημα (διπλή κενή γραμμή). Οι τιμές 4-8 ορίστηκαν αλλά δεν χρησιμοποιήθηκαν ποτέ. Διαβάστε περισσότερα σχετικά, στο [#159][7]
Για παράδειγμα το παρακάτω:
```plain
R0819 SUBROUTINE TO SKIP...
R0820
0821 LAMPTEST CS IMODES33
```
Πρέπει να γίνει:
```plain
R0819 SUBROUTINE TO SKIP...
R0820
0820 LAMPTEST CS IMODES33
```
## Σημείωση
Πριν κάνετε ένα PR, παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι οι αλλαγές σας είναι σύμφωνες με τις σαρώσεις!
[0]:https://github.com/chrislgarry/Apollo-11/pull/new/master
[1]:http://www.ibiblio.org/apollo/ScansForConversion/Luminary099/
[2]:http://www.ibiblio.org/apollo/ScansForConversion/Comanche055/
[6]:https://github.com/wopian/agc-assembly#user-settings
[7]:https://github.com/chrislgarry/Apollo-11/issues/159
[8]:http://www.ibiblio.org/apollo/ScansForConversion/Comanche055/
[9]:http://www.ibiblio.org/apollo/ScansForConversion/Luminary099/
[10]:https://github.com/chrislgarry/Apollo-11/pull/316#pullrequestreview-102892741