* Added Danish translation * Cleaned up a spelling mistake * Corrected spelling mistake * Added Danish references * chore: Rebase README.da.md Co-authored-by: Andrew Rump <ar@businessnow.dk> Co-authored-by: James Harris <wopian@wopian.me>
5.5 KiB
Bidrag
🎌 Čeština, Dansk, Deutsch, English, Español, Français, Italiano, Kurdi, Lietuvių, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Türkçe, Ελληνικά, العربية, 日本語, 正體中文, 简体中文, 한국어
Kildekoden i dette «repository» er digitaliseret manuelt fra papirudskrifter, så skrivefejl og andre afvigelser kan være blevet introduceret. Koden skal modificeres så det er konsistent med følgende indskannede udskrifter:
Brugbare udvidelser
GitHub har indbygget syntaks understøttelse for AGC assembler sprog. De fleste kodeeditorer har ikke, men der findes AGC sprog udvidelser som giver syntaks fremhævelse for følgende editorer:
- Atom†
- CodeBlocks
- Eclipse
- Kate
- ProgrammersNotepad
- Sublime Text 3†
- TextPad
- Vim
- Visual Studio Code†
- jEdit
† Supportere automatisk formattering
Formattering
Note: GitHub og udvidelser markeret ovenfor vil sikre at du bruger den rigtige formattering automatisk.
- Brug tab indrykning
- Brug tab bredde svarende til 8 mellemrum
- Fjern mellemrum, tab og andre tegn der ikke er synlig fra slutningen af linien
Hvad skal jeg kontrollere?
Alle forskelle mellem det indskannede og kildekoden i «repositoriet».
Kommentarer
Kommentarer i den transskiberede kildekode skal matche det indskannede fuldstændigt.
Ofte forekomne forskelle som du skal kigge efter indeholder, men er ikke begrænset til:
Typografiske fejl
Nogle steder har de oprindelige udviklere lavet typegrafiske fejl da de skrev kommentarer. Nogle af disse blev fejlagtigt rettet under den oprindelige digitalisering, men selve digitaliseringen har også introduceret typografiske fejl, som ikke var til stede i indskanningerne.
For eksempel, hvis de digitaliserede kommentarer indeholdt SPACECRAFT
, men der stod SPAECRAFT
i det indskannede, så SKAL det rettes til SPAECRAFT
(mangler C
).
På samme måde, hvis et ord har en stavefejl i digitaliseringen, men er stavet korrekt i det indskannede, så SKAL stavefejlen rettes.
Mellemrum
Mellemrum mellem to tegn i kommentarer BØR matche det indskannede. I de fleste tilfælde (se diskussionen i #316) gælder følgende:
- Enkel mellemrum ved nyt ord.
- Dobbel mellemrum for en ny sætning.
- Trippel mellemrum for indrykning.
Ikke alle sider in det indskannede følger denne generalisering. Hvis det indskannede kun bruger et enkelt mellemrum i stedet for dobbel mellemrum, brug et enkelt mellemrum.
Linie skift
- Linie skift med
R0000
i kolonne 1 bør matche det indskannede præcist. - Linie skift uden
R0000
i kolonne 1 bør kun indeholde 1 eller 2 blanke linier i træk.- Hvis der er mere end 2 blank linie skift, fjern de ekstra linie skift.
- Linier med
R0000
i kolonne 1 skal ikke tælles med.
- Linier med
- I originalen, dette blev skabt af en tegn i kolonne 8, som ikke blev skrevet ud. Stod der et 2-tal blev det til et dobbel mellemrum (enkel blank linie) og et 3-tal blive til trippel mellemrum (dobbel blank linie). Værdierne 4-8 var defineret, men blev aldrig brugt. Læs mere om det i #159
- Hvis der er mere end 2 blank linie skift, fjern de ekstra linie skift.
For eksempel skal følgende koden:
R0819 SUBROUTINE TO SKIP...
R0820
0821 LAMPTEST CS IMODES33
Se således ud:
R0819 SUBROUTINE TO SKIP...
R0820
0820 LAMPTEST CS IMODES33
Note
Før du laver en PR, sørg venligst for at dine ændringer er konsistente med det indskannede!