e9439020d2
* Dutch translations for CONTRIBUTING. * Dutch translations for README. * Can't believe I forgot the title :) * Alphabetize language listings. * Use a less literal translation. * Use arabic comma * remove comma * use arabic comma * use arabic comma * Add Software Hertigate badge * Translate dates to Dutch. * Translate names of functions. Co-authored-by: James Harris <wopian@wopian.me>
4.1 KiB
4.1 KiB
貢獻
🎌 English, Nederlands, Português, Türkçe, العربية, 正體中文, 한국어
這個倉庫的原始碼,是透過列印出的紙本輸出,予以手動數位化。所以可能會不小心出現錯字和其他出入。程式碼應當修正到與紙本掃描的輸出一致:
實用套件
GitHub 內建 AGC 組語語法支援,但你的編輯器本身並沒有。不過,某些編輯器有提供 AGC 語法突顯的語言套件:
- Atom†
- CodeBlocks
- Eclipse
- Kate
- ProgrammersNotepad
- Sublime Text 3†
- TextPad
- Vim
- Visual Studio Code†
- jEdit
† 支援自動格式化
格式化
**注意:**GitHub 與上面列出的套件,會自動確保您使用正確的格式。
- 用 tab 縮排
- tab 寬度為 8
- 去除底部空白
如何檢查?
掃描與倉庫原始碼的差異會包括:
註解
- 抄寫的註解要和掃描一模一樣。
- 這包括刻意的拼寫錯誤、或是刪除/增加整個註解。
換行
- 在第一列(column 1)有著
R0000
的換行,要和掃描一模一樣。 - 在第一列沒有
R0000
的換行,在一行(row)只能留有一到兩個空白行。- 如果空白行超過兩個,請刪去額外的空白行。
- 如果在第一列有
R0000
的話,就不要這麼做。
- 如果在第一列有
- 在原始圖片中,這些都是由第八列(column 8)的未列印數字所產生。2 強制用兩個(也就是單一空白行)、3 強制用三個(也就是雙空行)、4-8 有定義,但從未使用過。請參閱 #159 的詳細訊息。
- 如果空白行超過兩個,請刪去額外的空白行。
例如以下程式:
R0819 SUBROUTINE TO SKIP...
R0820
0821 LAMPTEST CS IMODES33
要改寫成:
R0819 SUBROUTINE TO SKIP...
R0820
0820 LAMPTEST CS IMODES33
空白
- 在字元內,兩個單字之間的空白必須遵照以下慣例(請參閱 #316 的討論):
- 單字間空一格。
- 句子間空兩格。
- 縮排間空三格。
例如以下程式:
1) FOO BAR BAZ QUX QUUX QUUZ. CORGE, GRAULT,
GARPLY, WALDO.
要改寫成:
1) FOO BAR BAZ QUX QUUX QUUZ. CORGE, GRAULT,
GARPLY, WALDO.
注意
在發 PR 前,請確保您的修改與掃描輸出一模一樣!