* README.md: Catalan translation draft.
* Improvements to the Catalan translation. Thanks for reviewing @oriolarcas
* Add Catalan version to German README
* Add Catalan version to Spanish README
* Add Catalan version to Indonesian README
* Add Catalan version to Hindi README
* Add Catalan version to Indonesian README
* Add Catalan version to Italian README
* Add Catalan version to Korean README
* Add Catalan version to Portuguese README
* Add Catalan version to Russian README
* Add Catalan version to Simplified Chinese README
* Add Catalan version to Traditional Chinese README
* Create README.ko_kr.md
* Update README.ko_kr.md
* Update README.ko_kr.md
* Update README.ko_kr.md
* Update README.es.md
* Update README.pt_br.md
* Update README.zh_tw.md
* Update README.zh_tw.md
* Update README.zh_cn.md
* Update README.md
* Update README.ko_kr.md
* Korean README.md
* Korean Version of CONTRIBUTING.md
* Added Language Navigation
* Added Language Navigation
* Added Korean into Language Navigation
* Added Korean into Language Navigation
* Added Korean into Language Navigation
* Added Korean into Language Navigation
* Added Korean into Language Navigation
* Update CONTRIBUTING.ko_kr.md
* Changed to "Available in"
* Elaborated some translations
* Added README in Portuguese to the project and also added link in the other existing README.
* Reversed change by mistake in the English README
* Change README in Portuguese to maintain consistency when changing languages.
This revision is more or less an overhaul to the first one, I've kept one view in the end, viz: to make it as clear as possible.
Marginal notations on translation (in Chinese):
请保持术语一致;不要滥用介词。
术语一览:
Guidance Computer - 制导计算机
Original Source Code - 原始代码
Digitized - 电子化 (代码从纸质材料转为电子形式,电子化更贴切)
Repo - 仓库
Source Code - 源代码
PR - (无正式译名,未译出)
Public Domain - 公共领域
INSTRUMENTATION LABORATORY - (无正式译名,未译出)
MASS - (无正式译名,未译出)
Mod - (无正式译名,未译出)